Les vieux
Ieri am trecut la o ora ciudata (11) prin cartierul Drumul Taberei. Stateam la semafor privind in jur. Deodata am avut o viziune apocaliptica a unui oras plin doar de oameni in virsta. Treceau in toate partile si m-a trecut un fior. Mi-a revenit in minte un cintec Jacques Brel -Les Vieux pe care nu am mai putut sa-l ascult dupa prima auditie.
Les vieux
Les vieux ne parlent plus ou alors seulement parfois du bout des yeux
Même riches ils sont pauvres, ils n'ont plus d'illusions et n'ont qu'un coeur pour deux.
Chez eux ça sent le thym, le propre, la lavande et le verbe d'antan
Que l'on vive à Paris on vit tous en province quand on vit trop longtemps
Est-ce d'avoir trop ri que leur voix se lézarde quand ils parlent d'hier
Et d'avoir trop pleuré que des larmes encore leur perlent aux paupières
Et s'ils tremblent un peu est-ce de voir vieillir la pendule d'argent
Qui ronronne au salon, qui dit oui qui dit non, qui dit : je vous attends
Les vieux ne rêvent p!us, leurs livres s'ensommeillent, leurs pianos sont fermés
Le petit chat est mort, le muscat du dimanche ne les fait plus chanter
Les vieux ne bougent plus, leurs gestes ont trop de rides, leur monde est trop petit
Du lit à la fenêtre, puis du lit au fauteuil et puis du lit au lit
Et s'ils sortent encore, bras dessus bras dessous, tout habillés de raide
C'est pour suivre au soleil l'enterrement d'un plus vieux, l'enterrement d'une plus laide
Et le temps d'un sanglot, oublier toute une heure la pendule d'argent
Qui ronronne au salon, qui dit oui qui dit non, et puis qui les attend
Les vieux ne meurent pas, ils s'endorment un jour et dorment trop longtemps
Ils se tiennent la main, ils ont peur de se perdre et se perdent pourtant
Et l'autre reste là, le meilleur ou le pire, le doux ou le sévère
Cela n'importe pas, celui des deux qui reste se retrouve en enfer
Vous le verrez peut-être, vous la verrez parfois en pluie et en chagrin
Traverser le présent en s'excusant déjà de n'être pas plus loin
Et fuir devant vous une dernière fois la pendule d'argent
Qui ronronne au salon, qui dit oui qui dit non, qui leur dit : je t'attends
Qui ronronne au salon, qui dit oui qui dit non et puis qui nous attend
Jacques Brel - 1963
Un comentariu:
Nici nu citesc ce scrie la postul acesta. Si nici nu-l ascult pe Brel cintind chestia asta!!!!!!!! Ca nu pot.
Merci inca o data pentru Daniel Lavoie. Nu auzisem de el; in general nu stiu de muzicieni canadieni, iar accentul frantzuzesc al canadienilor francofoni ma abhora, asa ca ma tzin departe de ei. Si uite ca, in unele cazuri, e o greseala si ca nu trebuie sa generalizezi. Ceea ce, desigur, TEORETIC stiam.
Trimiteți un comentariu